Skip to content

i18n: translation pipeline (all languages)#18111

Merged
wackerow merged 25 commits intodevfrom
intl/pending-dev
May 1, 2026
Merged

i18n: translation pipeline (all languages)#18111
wackerow merged 25 commits intodevfrom
intl/pending-dev

Conversation

@wackerow
Copy link
Copy Markdown
Member

@wackerow wackerow commented May 1, 2026

Automated Translations

This PR contains translations managed by the intl pipeline.
Each run appends a summary below.


Run: 2026-05-01 17:08:37 UTC

  • Languages: ar, bn, cs, de, es, fr, hi, id, it, ja, ko, mr, pl, pt-br, ru, sw, ta, te, tr, uk, ur, vi, zh-tw, zh
  • Files: 72 (0 MD, 72 JSON)
  • Mode: auto
  • View workflow run

wackerow and others added 25 commits May 1, 2026 10:08
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented May 1, 2026

Deploy Preview for ethereumorg ready!

Name Link
🔨 Latest commit 6e8cef1
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/69f4de198cafa80009e2df82
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-18111.ethereum.it
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
7 paths audited
Performance: 68 (🟢 up 3 from production)
Accessibility: 96 (no change from production)
Best Practices: 100 (no change from production)
SEO: 98 (🔴 down 1 from production)
PWA: 59 (no change from production)
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

@github-actions github-actions Bot added the translation 🌍 This is related to our Translation Program label May 1, 2026
@github-actions
Copy link
Copy Markdown
Contributor

github-actions Bot commented May 1, 2026

🌐 Translation review started. View progress

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@claude claude Bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translation Quality Review

PR: #18111
Branch HEAD: 6e8cef1756
Languages: ar, bn, cs, de, es, fr, hi, id, it, ja, ko, mr, pl, pt-br, ru, sw, ta, te, tr, uk, ur, vi, zh, zh-tw (24 total)
Files reviewed: 72 (3 JSON files × 24 languages)
Date: 2026-05-01
Fixes: No critical issues found

This PR is small and focused — per language it touches only 3 changed string keys plus one deletion:

  • page-index-features-ownership-stat-label — adds (USD) suffix to the daily-trading-volume stat label
  • page-find-wallet-meta-description — refreshed copy describing the wallet finder filters
  • page-find-wallet-meta-title — refreshed wallet finder SEO title
  • app-scout-game-description — removed (matches English source removal)

All 24 languages were reviewed in parallel by language-specialist agents against the project's .claude/translation-review/known-patterns.md, .claude/translation-review/localization-rules-by-language-group.md, and per-language transliteration tables.

Summary by Language

Language Files Quality Score Issues
ar 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
bn 3 9.8/10 0 critical, 2 warnings
cs 3 9.4/10 0 critical, 1 warning
de 3 9.8/10 0 critical, 0 warnings
es 3 10.0/10 0 critical, 0 warnings
fr 3 9.4/10 0 critical, 2 warnings
hi 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
id 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
it 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
ja 3 10.0/10 0 critical, 0 warnings
ko 3 9.6/10 0 critical, 2 warnings
mr 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
pl 3 10.0/10 0 critical, 0 warnings
pt-br 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
ru 3 10.0/10 0 critical, 0 warnings
sw 3 9.8/10 0 critical, 0 warnings
ta 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
te 3 9.9/10 0 critical, 1 warning
tr 3 9.6/10 0 critical, 1 warning
uk 3 9.8/10 0 critical, 2 warnings
ur 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
vi 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
zh 3 9.8/10 0 critical, 1 warning
zh-tw 3 9.8/10 0 critical, 1 warning

Aggregate: 0 critical issues, ~24 minor stylistic warnings, average score 9.79/10.

Cross-cutting observations

  1. Brand & ticker preservation is excellent. Ethereum / ethereum.org / ETH / NFT are consistently preserved (Latin in Latin-script langs, transliterated correctly in non-Latin script langs per the project's group policy). Latin acronyms inside RTL prose (ar, ur) are correctly wrapped in U+2066/U+2069 bidi-isolate marks.
  2. (USD) suffix preserved in 22/24 languages. zh and zh-tw render it as (美元) — established Chinese convention; an acceptable localization rather than a defect.
  3. No cross-script contamination detected. Earlier patterns from known-patterns.md did not recur.
  4. No domain typos. ethereum.org is spelled correctly in every language.
  5. No semantic inversions or known glossary mismatches (proof-of-stake/proof-of-work, mainnet/testnet, validator/miner, client/customer). The strings in scope simply do not include these high-risk terms.
  6. app-scout-game-description deletion parses cleanly in all 24 files (each page-app-descriptions.json parses as valid JSON with 153 remaining keys).
  7. Most warnings are stylistic shading, not defects: idiomatic renderings of "side by side" (e.g., 한눈에 ko, bega kwa bega sw, with-each-other in hi/mr/ur/vi), none of which lose meaning. Several are glossary-preference variances where in-file convention differs from the project glossary's primary form (e.g., ar uses التخزين for staking, matching the file's existing page-find-wallet-staking key). In every such case, in-file consistency was correctly prioritized.

All Warnings (24 minor stylistic notes)

Lang File Key Note
ar page-wallets-find-wallet meta-description staking rendered as التخزين (in-file consistent) vs project glossary التحصيص
bn page-wallets-find-wallet meta-description "side by side" → পাশাপাশি তুলনা করুন (mild softening)
bn page-wallets-find-wallet meta-description সাপোর্ট transliterated — consistent with file
cs page-wallets-find-wallet meta-description "side by side" not rendered explicitly (Porovnejte si only)
fr page-wallets-find-wallet meta-description Oxford-comma style before et plus encore (anglicized)
fr page-index ownership-stat-label Volume d'échange works; Volume de transactions more natural
hi page-wallets-find-wallet meta-description "side by side" → एक-दूसरे से तुलना करें (idiomatic shift)
id page-wallets-find-wallet meta-description multi-rantai literal — multi-chain Latin also acceptable
it page-wallets-find-wallet meta-description portafogli di Ethereum vs portafogli Ethereum — both OK
ko page-wallets-find-wallet meta-description Mixed 월렛/지갑 — consistent with file convention
ko page-wallets-find-wallet meta-description "side by side" → 한눈에 (at a glance)
mr page-wallets-find-wallet meta-description "side by side" → एकमेकांशी (could be शेजारी-शेजारी)
pt-br page-wallets-find-wallet meta-description múltiplas cadeias literal — multi-chain Latin also acceptable
ta page-wallets-find-wallet meta-description, meta-title எத்திரியம் is alt-form; primary glossary is எத்தேரியம் (in-file consistent)
te page-wallets-find-wallet meta-description Sentence reordered
tr page-index ownership-stat-label işlem hacmi (transaction volume) — alım-satım hacmi more precise
uk page-wallets-find-wallet meta-description відкритий вихідний код slightly verbose (acceptable)
uk page-wallets-find-wallet meta-description, meta-title Cyrillic Етеріум consistent with file
ur page-wallets-find-wallet meta-description "side by side" → ایک ساتھ (ساتھ ساتھ would be closer)
vi page-wallets-find-wallet meta-description "side by side" → với nhau (cạnh nhau would be closer)
zh page-index ownership-stat-label (USD) → (美元) calque rather than acronym preservation
zh-tw page-index ownership-stat-label (USD) → (美元) same as zh

Detailed per-language scoring tables (5 categories × 24 languages) follow as a separate comment.


Recommendation: Approve. All 24 languages pass review with zero critical issues. The diff is small, focused, and consistent with project policy across script families (Latin, Cyrillic, RTL, CJK Phonetic, CJK Semantic, Indic). No build-breaking patterns, brand-name regressions, glossary inversions, or cross-script contamination detected. Minor stylistic warnings are non-blocking and may be addressed opportunistically in future Crowdin sync rounds.

Note: this CI workflow does not auto-fix on the PR branch. None of the warnings above warrant a fix in this run. To apply fixes locally, run: /review-translations --pr=18111 --fix


Reviewed by Claude Code (24 parallel language-specialist agents)

@claude
Copy link
Copy Markdown
Contributor

claude Bot commented May 1, 2026

Per-Language Detailed Scoring (PR #18111) — Part 1 of 2

Detailed 5-category scoring for languages ar–ko. Follow-up to the parent review.

ar — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum → إيثيريوم; ETH/USD/NFT/ethereum.org Latin in U+2066/U+2069 bidi isolates
Technical Accuracy 10/10 (USD) suffix added correctly; JSON parses
Semantic Fidelity 10/10 جنبًا إلى جنب (side by side); مفتوحة المصدر (open source); الحفظ الذاتي (self-custody); متعددة السلاسل (multi-chain)
Terminology Consistency 9/10 wallet=محفظة, staking=التخزين matches existing page-find-wallet-staking key in same file
Tone/Register 10/10 Formal MSA, appropriate for SEO meta tags
bn — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum → ইথেরিয়াম; ethereum.org preserved verbatim
Technical Accuracy 10/10 USD/NFT/ETH preserved; no native Bengali digits
Semantic Fidelity 9/10 "side by side" → পাশাপাশি তুলনা করুন (compare alongside) — accurate, mild softening
Terminology Consistency 10/10 ওয়ালেট, ফিল্টার, সাপোর্ট, স্টেকিং, মাল্টি-চেইন align with file conventions
Tone/Register 10/10 Polite imperative form (করুন, খুঁজুন) appropriate for UI/meta
cs — 9.4/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum, USD, NFT, ethereum.org preserved Latin
Technical Accuracy 10/10 Acronyms preserved; (USD) kept; deletion clean
Semantic Fidelity 8/10 meta-description omits "side by side" (just Porovnejte si); otherwise faithful
Terminology Consistency 9/10 peněženka consistent; open source/multi-chain/staking kept Latin (idiomatic in Czech tech)
Tone/Register 10/10 Polite imperative; correct Czech diacritics
de — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum, USD, NFT all kept Latin/intact
Technical Accuracy 10/10 Hardware-Wallet, Open Source, Multi-Chain, Staking, NFT preserved; Eigenverwahrung for self-custody
Semantic Fidelity 9/10 direkt miteinander captures "side by side" idiomatically
Terminology Consistency 10/10 Wallet/Wallets consistent across file
Tone/Register 10/10 du/dich form matches dominant informal tone of the file
es — 10.0/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum/USD/NFT/staking all preserved
Technical Accuracy 10/10 hardware/autocustodia/multicadena translated correctly
Semantic Fidelity 10/10 lado a lado, Filtra por características, encontrar la billetera adecuada accurate
Terminology Consistency 10/10 billetera, código abierto, autocustodia align with site glossary
Tone/Register 10/10 tú form matches site convention
fr — 9.4/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum, ethereum.org, NFT, USD preserved
Technical Accuracy 9/10 auto-garde, multi-chaîne, portefeuilles matériels localized; open source, staking retained
Semantic Fidelity 9/10 côte à côte, filtrez par fonctionnalités, (USD) preserved
Terminology Consistency 9/10 portefeuille consistent throughout
Tone/Register 10/10 vous register matches surrounding files
hi — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 इथेरियम consistent; ETH/USD/NFT in Latin; ethereum.org Latin (no security-risk transliteration)
Technical Accuracy 10/10 Wallet feature terms correctly mapped
Semantic Fidelity 9/10 (USD) and meta-title precise; "side by side" softened to "with each other"
Terminology Consistency 10/10 Matches existing Hindi file conventions
Tone/Register 10/10 Polite imperative (खोजें, तुलना करें) appropriate
id — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum/ethereum.org/USD/NFT/staking preserved
Technical Accuracy 10/10 (USD) and pipe separator preserved
Semantic Fidelity 10/10 secara berdampingan, Saring berdasarkan fitur accurate
Terminology Consistency 9/10 dompet, sumber terbuka, kustodian mandiri standard; multi-rantai is a translation choice
Tone/Register 10/10 Formal Anda, appropriate for marketing/meta
it — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum, ethereum.org intact
Technical Accuracy 10/10 USD, NFT preserved
Semantic Fidelity 10/10 fianco a fianco idiomatic; Filtra per funzionalità accurate
Terminology Consistency 9/10 portafoglio/portafogli consistent; autocustodia standard
Tone/Register 10/10 Neutral, informative register
ja — 10.0/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum → イーサリアム; ethereum.org preserved; USD/NFT in Latin
Technical Accuracy 10/10 取引高 (trading volume), フィルタリング, 並べて accurate
Semantic Fidelity 10/10 (USD) and full feature list preserved
Terminology Consistency 10/10 ハードウェア・ウォレット, オープンソース, セルフカストディ, マルチチェーン, ステーキング match existing keys
Tone/Register 10/10 です/ます form consistent
ko — 9.6/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 이더리움 correct; ethereum.org preserved
Technical Accuracy 10/10 USD/NFT/ERC-20 stay Latin; (USD) preserved
Semantic Fidelity 9/10 "side by side" → 한눈에 (at a glance), idiomatic
Terminology Consistency 9/10 월렛 vs 지갑 mixed but consistent with file conventions
Tone/Register 10/10 Polite -세요 form throughout

Continued in Part 2 of 2 (mr–zh-tw).

@claude
Copy link
Copy Markdown
Contributor

claude Bot commented May 1, 2026

Per-Language Detailed Scoring (PR #18111) — Part 2 of 2

Continuation of Part 1. Detailed 5-category scoring for languages mr–zh-tw. Follow-up to the parent review.

mr — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 इथेरियम matches reference; ethereum.org Latin
Technical Accuracy 10/10 NFT, USD preserved Latin
Semantic Fidelity 9/10 "side by side" softened to एकमेकांशी
Terminology Consistency 10/10 वॉलेट, सपोर्ट, फिल्टर, स्टेकिंग follow standard Marathi tech transliteration
Tone/Register 10/10 Imperative form (करा, शोधा) appropriate
pl — 10.0/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum, ethereum.org, USD, NFT preserved
Technical Accuracy 10/10 Deletion clean; (USD) intact; staking preserved
Semantic Fidelity 10/10 ze sobą idiomatic; Dzienny wolumen obrotu accurate
Terminology Consistency 10/10 portfele sprzętowe, otwarty kod źródłowy, samodzielne przechowywanie, obsługa wielu łańcuchów standard
Tone/Register 10/10 Imperative Porównaj/Filtruj/Znajdź appropriate
pt-br — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum, NFT, USD, staking preserved
Technical Accuracy 10/10 (USD) retained; deletion clean
Semantic Fidelity 9/10 lado a lado, Filtre por recursos, encontrar a carteira certa accurate
Terminology Consistency 10/10 carteira, autocustódia standard
Tone/Register 10/10 você register matches site standard
ru — 10.0/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Эфириум Cyrillic matches dominant pattern in same file; ethereum.org preserved
Technical Accuracy 10/10 USD/NFT preserved Latin
Semantic Fidelity 10/10 Ежедневный объем торгов (USD) accurate; между собой idiomatic for side by side
Terminology Consistency 10/10 стейкинг, самостоятельное хранение, аппаратных кошельков, открытый исходный код, поддержка нескольких сетей standard
Tone/Register 10/10 Imperative Сравнивайте, Используйте, Найдите matches CTA register
sw — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum, ethereum.org, USD, NFT preserved Latin
Technical Accuracy 10/10 (USD) suffix and pipe separator preserved
Semantic Fidelity 10/10 bega kwa bega idiomatic for "side by side"; full feature list preserved
Terminology Consistency 10/10 uhifadhi binafsi (self-custody), uwekaji dhamana (staking), usaidizi wa mkoba wa maunzi (hardware wallet support), chanzo wazi (open source) align with other keys
Tone/Register 9/10 Imperative fits marketing meta description register
ta — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 9/10 எத்திரியம் is the alt-form; project glossary primary is எத்தேரியம். Consistent with existing in-file usage
Technical Accuracy 10/10 USD, NFT, ethereum.org preserved Latin
Semantic Fidelity 10/10 அருகருகே (side by side), அம்சங்களின் அடிப்படையில் வடிகட்டுங்கள் accurate
Terminology Consistency 10/10 பணப்பை, ஒப்பிடு consistent with file
Tone/Register 10/10 Polite imperative matches Tamil UI register
te — 9.9/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 ఎథీరియం consistent file-wide; ethereum.org preserved verbatim
Technical Accuracy 10/10 USD/NFT in Latin; no Latin/Telugu mixing errors
Semantic Fidelity 9/10 All filter features faithfully translated; minor sentence reordering
Terminology Consistency 10/10 వాలెట్, ఎథీరియం, ఫీచర్‌లు, హార్డ్‌వేర్ align with rest of file
Tone/Register 10/10 Neutral, informative register
tr — 9.6/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum intact; ethereum.org correctly spelled (no ethererum typo); USD/NFT Latin
Technical Accuracy 9/10 staking, NFT, çoklu zincir, öz saklama, donanım cüzdanı, açık kaynak correct
Semantic Fidelity 9/10 yan yana, özelliklere göre filtreleyin, (USD) preserved
Terminology Consistency 10/10 None of the prior müşteri/Markette/katillik/EHT issues
Tone/Register 10/10 Formal-but-approachable register
uk — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Етеріум Cyrillic matches dominant pattern; Latin ethereum.org/NFT/USD preserved
Technical Accuracy 10/10 (USD) suffix preserved
Semantic Fidelity 9/10 між собою idiomatic; Фільтруйте за такими функціями accurate; Щоденний обсяг торгів accurate
Terminology Consistency 10/10 гаманці, стейкінг, самостійне зберігання match file conventions
Tone/Register 10/10 Formal imperative appropriate for marketing/meta
ur — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 ایتھیریم matches transliteration table; ethereum.org Latin
Technical Accuracy 10/10 USD and NFT acronyms kept Latin with proper LRI/PDI bidi isolates
Semantic Fidelity 9/10 All concepts preserved; "side by side" softened to ایک ساتھ
Terminology Consistency 10/10 والیٹ, اسٹیکنگ, ملٹی چین, ہارڈویئر align with established patterns
Tone/Register 10/10 Formal, idiomatic Urdu suitable for SEO meta
vi — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum, USD, NFT, ethereum.org all kept Latin/uppercase
Technical Accuracy 10/10 (USD) suffix kept verbatim; JSON parses; deletion clean
Semantic Fidelity 9/10 Full feature list rendered; "side by side" softened to với nhau
Terminology Consistency 10/10 ví phần cứng, mã nguồn mở, tự lưu ký, đa chuỗi, đặt cọc align with file
Tone/Register 10/10 Natural Vietnamese with proper diacritics
zh — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum → 以太坊 consistent; ethereum.org preserved; ETH/NFT Latin
Technical Accuracy 10/10 硬件钱包支持, 自托管, 多链, 质押, NFT 支持 correct
Semantic Fidelity 9/10 横向比较 cleanly captures "side by side"; (USD) → (美元) is calque
Terminology Consistency 10/10 智能合约, 去中心化金融, 去中心化应用, 二层网络 consistent with zh.json glossary
Tone/Register 10/10 Marketing/SEO register appropriate
zh-tw — 9.8/10
Category Score Notes
Brand Name Preservation 10/10 Ethereum → 以太坊; NFT preserved Latin; ethereum.org intact
Technical Accuracy 9/10 (USD) rendered as (美元); other technical terms accurate
Semantic Fidelity 10/10 並排 (side by side); 透過...等功能進行篩選; 找到最適合你的錢包 precise
Terminology Consistency 10/10 Taiwan-standard 硬體, 軟體, 程式, 網路; 自行託管, 質押 align with file glossary
Tone/Register 10/10 你 (informal) consistent with surrounding strings

Detailed scoring follow-up (Part 2 of 2) — Reviewed by Claude Code

@wackerow wackerow merged commit 4a12cb9 into dev May 1, 2026
11 checks passed
@wackerow wackerow deleted the intl/pending-dev branch May 1, 2026 19:35
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

translation 🌍 This is related to our Translation Program

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant