-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 85
Open
Labels
Milestone
Description
On the context-of-diacritics tests in the Latin 2 section, we have, for example "espanhóis" and "źródłosłowu" in the "ó" section. The first is Portuguese and the second is Polish. The Polish ó is a o-kreska which may be designed differently to o-acute; OpenType localisation features in the font can be used to select the appropriate glyph for a text.
For testing localised features, would it make sense to mark up all of the context-of-diacritics words in spans declaring their languages so the browser can at least have a shot at giving you the right glyph? For example, <span lang="pt">espanhóis</span> ... <span lang="pl">źródłosłowu</span> and so on.
Reactions are currently unavailable